Spanish verb: Recordar, acordar
Is it ‘Yo recordé’ or ‘Yo me acordé’? [I remembered] When it comes to remembering, you use the first form if you remembered something willingfully, or the second one if you didn´t mean it, and just came to you because you saw something or it came to your mind by itself.
The pronominal form ‘me recuerdo’ is never to be used, except if you are remembering yourself in some situation, as in ‘me recuerdo en los brazos de mi madre’ [I remember myself in my mother's arms]
Example:Recordar es vivir
Translation:Remembering is living